concept

Phirosophy
纏 | Matou
磨き上げられた、京都の美と感性を纏う。
移りゆく四季の中で、永きに渡り大切に磨かれてきた日本・京都の文化と伝統を守りながら、新しい価値を創造し、世界中のより多くの人々にその素晴らしさを伝えることを使命とし、TOWAはその一つひとつに、京都で生まれた美と感性を纏っています。
Polished was, wears the Kyoto of beauty and sensibility.
We have a mission to create new values and spread them to many people all over the world. As much as we can, as we have preserved the culture and traditions of Japan. TOWA was born in Kyoto, created with care and polished with time and in a long term of four passing seasons.
包 | Tsutsumu
大切な人へ伝えたい気持ちを包み、贈る。
TOWA のチョコレートには、それぞれに伝えたい想いが込められています。慶事や祝い事、日常の中で気持ちを伝えたい伝えたい大切な人へ、想いを組み合わせて包み、贈る。日本人が持つ、相手を思いやる
Wrap the feelings you want to convey to an important person, I give.
Every piece of Towa chocolate has a message you want to tell someone someone special. In an auspicious event, in celebrating events or even in daily life, you wrap up your heart and give the gift of love to the people you care for.
Brand Story
着物とチョコレートのマリアージュが新たな文化の継承へとつながる。
固有の伝統を守りながら、新たな価値を見出すことで次の世代に伝える、KIMONO BRAND「和風音」の革新的な着物デザインにインスピレーションを受け、スイーツブランド「TOWA」は生まれました。

四季折々の、京都の情景の中で育まれてきた繊細な色覚と感性、大切な想いを紡いできた伝統の文様と、伝統と革新が創出した美しい着物柄、日本の味覚と、チョコレートとの出会い。

日本・京都文化の彩りと風味の贅沢な調和 —-
TOWA は、大切な想いを届けたい人に贈るための、ちょっと贅沢なチョコレートです。
Kimono and chocolate of marriage is It leads to the inheritance of a new culture.
While protecting the unique tradition, convey to the next generation by finding a new value, Inspired by the innovative kimono design of KIMONO BRAND “Japanese style sound”, Suites brand “TOWA” was born. Sweet Bland “TOWA” was born from getting inspirations by innovative Kimono designs of KIMONO BRAND OFF-ON which has inherited them to new generations to find out new value with preserving the unique traditions.
Chocolate meets senses of colors, sensibility, patterns, beautiful design of Kimono and the sense of taste.
The rich harmony of flavor and colorful culture of Kyoto, Japan. TOWA is the chocolate you can gift for people you care.
Creator
KIMONO Artist
小川 修平
Shuhei Ogawa
着物業界の新進気鋭のデザイナー。
販売、営業、職人と様々な職を経験し、現在は和風音という着物メーカーを立ち上げ業界にとらわれず幅広く活躍中。
着物デザイナーとして初めて関西コレクションに出演。
着物の伝統を大切にし、これからの世代に繋げるという使命を掲げ日々奮闘中。
Steatment (declaration) will go about TOWA launch. In modern times, why kimono is no longer in those familiar. What is the “tradition of the kimono” should be proud as a Japanese for “will lead to the next generation” is necessary. Efforts of such from the question to our kimono was started. Kimono can be said to be a symbol of the important traditional culture for the Japanese. However, the culture will be lost little by little, the opportunity to touch the kimono will continue to reliably reduced. In order to put the brakes on this reduction , while protecting the good with the kimono, we must spread the kimono culture to the younger generation. I feel so strongly .
Sweets Producer
斎藤 雄大
Yuta Saito
スイーツ業界の常識にとらわれず自由な発想で商品を作り出すスイーツ業界のクリエーターである。 またフレンチの料理人としての経歴を持ち、今まで数多くの飲食店や商品開発も手掛ける食のスペシャリストとしてフードクリエーターとして現在各メディア等でも活躍中である。 食は文化であり、食はエンターテイメントであることをコンセプトにフード業界に限らず、他業種とのコラボレーション企画にも積極的にかかわることでフード業界の可能性に対して発想とひらめきによって日々新たなことに挑戦し、多くのお客様に驚きと感動を届けている。
Steatment (declaration) will go about TOWA launch. In modern times, why kimono is no longer in those familiar. What is the “tradition of the kimono” should be proud as a Japanese for “will lead to the next generation” is necessary. Efforts of such from the question to our kimono was started. Kimono can be said to be a symbol of the important traditional culture for the Japanese. However, the culture will be lost little by little, the opportunity to touch the kimono will continue to reliably reduced. In order to put the brakes on this reduction , while protecting the good with the kimono, we must spread the kimono culture to the younger generation. I feel so strongly .